『ギボムス』とかセンスも情景も何もない呼び方
平仮名なのか、カタカナなのか、漢字なのかよくわからないが
娘が『ギボムス』言い出した。
何の事かとおもったらドラマの『義母と娘のブルース』の事だという。
以前少しだけ見たことがある(つまりちゃんと見ていない)が、
タイトルとアンマッチが気になった。
特に『ブルース』のとこ。
それが、最近の回を見ると『ブルース』の意味が少し見えた感じがする。
このドラマに込めた思いみたいなのが、『ブルース』という言葉に感じられる。
そもそも、『ブルース』は孤独・悲しみが込められた音楽のジャンル。
そこに、ギャグ感は全くない。
それを『ギボムス』とかわけのわからない略語で呼んでしまえる感覚が理解できない。
最初に略した人間は罪が大きい。
ブルース感はどこいった?
ブルースって知ってる?
ドラマ見てる?
っという感じ。
テレビ業界が自分で自分を刺している感じがする。
そして問題は、そのセンスも何もない呼び方を娘たちがしている事。
略さなくてもそんなに長くない。
へんてこな呼び方をするくらいなら、ちゃんとタイトル言ってほしい。
略語を悪いとは言わないけど、そのセンスが無くなっていく。
だからテレビなんか見せたくない。
ほんとイライラする。